close

24829-andltahrefhttpwwwjpo-ku2w.jpg  

制服のマネキン(穿制服的假人模特兒)

演唱:乃木坂46

 

君が何かを言いかけて 電車が過ぎる高架線
你對我說了什麼 電車經過了高架橋
ki mi ga na ni ka wo i i ka ke te den sha ga su gi ru kou ka sen
動く唇 読んでみたけど YesかNoか?
試著解讀你嘴唇的動作 是Yes還是No呢?
u go ku ku chi bi ru yon de mi ta ke do i e su ka no ka
河川敷の野球場で ボールを打った金属音
在河濱的棒球場 打到球所發出的金屬聲
ka sen ji ki no ya kyuu jou de bo ru wo u tta kin zo ku on
黙り込んだ僕らの所へ 飛んでくればいい
要是球能飛到沉默下來的我們這裡就好了
da ma ri kon da bo ku ra no to ko e ton de ku re ba i i
一歩目を踏み出してみなけりゃ 何も始まらないよ
要是不試著踏出第一步看看 就什麼也不會開始喔
i ppo me wo fu mi da shi te mi na ke rya na ni mo ha ji ma ra na i yo
頭の中で 答えを出すな
不要在腦中說出答案啊
a ta ma no na ka de ko ta e wo da su na
恋をするのはいけないことか? 僕の両手に飛び込めよ
談戀愛是不可以的嗎? 撲到我懷中吧
ko i wo su ru no wa i ke na i ko to ka bo ku no ryou te ni to bi ko me yo
若過ぎる それだけで 大人に邪魔をさせない
不會只因為太過年輕就被大人妨礙
wa ka su gi ru so re da ke de o to na ni ja ma wo sa se na i
恋をするのはいけないことか? 君の気持ちはわかってる
談戀愛是不可以的嗎? 我明白你的心意
ko i wo su ru no wa i ke na i ko to ka ki mi no ki mo chi wa wa ka tte ru
感情を隠したら 制服を着たマネキンだ
如果將感情隱藏起來 那就只是穿著制服的假人模特兒
kan jou wo ka ku shi ta ra sei fu ku wo ki ta ma ne kin da

冬型の気圧配置に 心が冷え込みそうだよ
因為冬天的氣壓 心都要徹底的冰冷了
fu yu ga ta no ki a tsu ha i chi ni ko ko ro ga hi e ko mi sou da yo
自販機の缶コーヒー 君の手にあげる
把自動販賣機賣的罐裝咖啡 交到你手中
ji han ki no kan ko hi ki mi no te ni a ge ru
卒業を待ってみたところで 何も変わらないだろう
就算等到畢業 也不會任何改變吧
so tsu gyou wo ma tte mi ta to ko ro de na ni mo ka wa ra na i da rou
今しかできない チョイスもあるさ
也有只有現在才能做出的選擇啊
i ma shi ka de ki na i cho i su mo a ru sa
どんな自分を守ってるのか? 純情の壁 壊すんだ
你在守護著怎樣的自己? 將純情的牆打破吧
don na ji bun wo ma mo tte ru no ka jun jou no ka be ko wa sun da
汚れなきものなんて 大人が求める幻想
乾淨純潔什麼的 那只是大人在尋求的幻想
ke ga re na ki mo no nan te o to na ga mo to me ru gen sou
どんな自分を守ってるのか? 僕は本気で好きなんだ
你在守護著怎樣的自己? 我是認真的喜歡你
don na ji bun wo ma mo tte ru no ka bo ku wa hon ki de su ki nan da
その意思はどこにある? 制服を着たマネキンよ
你的意志在哪裡? 穿著制服的假人模特兒啊
so no i shi wa do ko ni a ru sei fu ku wo ki ta ma ne kin yo

できないんじゃない やってないだけさ
不是做不到 只是沒有去做而已
de ki na in ja na i ya tte na i da ke sa
未来の扉 そこにあるのに
通往未來的大門 明明就在那裡
mi ra i no to bi ra so ko ni a ru no ni
僕は何度も誘う 生まれ変わるのは君だ
不論幾次我都會找你 要脫胎換骨蛻變的是你
bo ku wa nan do mo sa so u u ma re ka wa ru no wa ki mi da

僕にまかせろ
交給我吧
bo ku ni ma ka se ro
恋をするのはいけないことか? 僕の両手に飛び込めよ
談戀愛是不可以的嗎? 撲到我懷中吧
ko i wo su ru no wa i ke na i ko to ka bo ku no ryou te ni to bi ko me yo
若過ぎる それだけで 大人に邪魔をさせない
不會只因為太過年輕就被大人妨礙
wa ka su gi ru so re da ke de o to na ni ja ma wo sa se na i
恋をするのはいけないことか? 君の気持ちはわかってる
談戀愛是不可以的嗎? 我明白你的心意
ko i wo su ru no wa i ke na i ko to ka ki mi no ki mo chi wa wa ka tte ru
感情を隠したら 制服を着たマネキンだ
如果將感情隱藏起來 那就只是穿著制服的假人模特兒
kan jou wo ka ku shi ta ra sei fu ku wo ki ta ma ne kin da
制服を着たマネキンだ
只是穿著制服的假人模特兒
sei fu ku wo ki ta ma ne kin da

 

歌詞轉載自:(永琳的歌詞翻譯) http://blog.yam.com/eirin0253lyrics/article/72080285

arrow
arrow

    旖旎往事、 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()